Loi sur la liberté de
communication French Liberty of Communication Act Déclaration des acteurs d'Internet Declaration of Internet actors |
Voir les signatures de collectifs / See the list of signatures from groups
S'il y a eu effectivement consultation, les collectifs soussignés constatent qu'il n'a été tenu aucun compte des nombreuses propositions qui ont été présentées, tant aux parlementaires qu'aux représentants du gouvernement.
Parler de concertation dans ces conditions est donc tout à fait inapproprié.
La version de l'amendement Bloche votée en troisième lecture à l'Assemblée nationale (*) n'est pas acceptable en l'état.
Les soussignés déclarent que cet amendement doit être reconsidéré dans son intégralité, et que le parlement et le gouvernement doivent tenir compte des avis des acteurs d'Internet.
* et maintenue fondamentalement dans la version définitive (précision du 29 juin 2000).
*Nom / *Last name / *Apellidos : |
||
*Prénom / *First name / *Nombre : |
||
Qualité / Title / Título : |
||
*Adresse électronique / *Email / *Dirección electrónica: |
||
|
Les champs marqués d'une * sont obligatoires /
Fields marked
* are mandatory / Los campos marcados con un * son
obligatorios.
Protection des données personnelles : les adresses de courrier
électronique
sont utilisées uniquement pour la confirmation de signature. Elles
n'apparaissent pas dans la liste
des signatures sur ce site. Elles ne sont pas conservées par Iris.
Privacy : email addresses are only used to ask for signature
confirmation. They do not appear in the
list of signatures on the web. They are not kept by Iris.
Protección de los datos personales: las direcciones de correo
electrónico
se utilizarán únicamente para confrimar las firmas.
Estas direcciones no aparecerán
en la lista de firmas en este site. Tampoco serán
conservadas por
Iris.
Vous recevrez une demande de confirmation
dans les
heures qui viennent. Pour confirmer votre signature, répondez
simplement
à ce message. Vous figurerez alors dans la liste des
signataires.
You will soon receive a message asking for acknowledgement. To
confirm your
signature, just reply to this message. Your name will then appear
on the list of
signatures.
Pronto recibirá un mensaje pidiéndole la
confirmación.
Para confirmar su firma limítese a hacer un reply al
mensaje recibido
de confirmación. Su nombre aparecerá en la lista de firmas.